![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBi1al9GL8o6-gCCHiU6cn3vljOSqcff5EYatLRNo5BXTDAHkzqgSU180HIdlDdO6FoJsjBkQ-O9JXVeKACsZxL8vKF-UtZux4Nwmz1gREkVUW4P6B6Fcx2a0VCYdvJZEXmXAilQWDg25L21ppIV9bGK-xBCp0_NR6gMTc3D2J6UHrBoec90A-5RAyRw/w284-h400/Hi%20stranger.%20It's%20%E7%B9%81%E8%8A%B1%20Bloom%20-01.jpg)
我寄了上有「南島語族分布之 37 國/地區原生植物組成的花束」和「郎世寧《仙萼長春》(國立故宮博物院藏)郵票」的致謝明信片給南島語族分布的 36 國/地區(除了台灣)文化機構,祝其有美好的一天。
/
Personalized thank you postcards sent to art/culture institutions of 36* countries with Austronesians. The front features a bouquet of 37 endemic** plants of these countries, and its stamp depicts Giuseppe Castiglione’s*** Immortal Blossoms in an Everlasting Spring (c. 1723-1735) from the National Palace Museum (Taipei, Taiwan) collection.
*Taiwan, which is widely believed to be the place of origin of the Austronesian languages, not included.
**Or native plant if the country doesn’t have endemic one.
**Or native plant if the country doesn’t have endemic one.
***A Jesuit missionary/painter who is known for his cultural fusion style.
南島語族分布之37國;Image courtesy of Google Map